2011年3月14日月曜日

Elizabeth, Baguio City, Philippines

私は自分の家族と2009年の10月に日本を訪ねました。あの時の想い出は私たちの心に鮮やかに残っています。日本、そして日本人は美しい。そんな美しい国に地震と津波による破壊や損害がもたらされたことを目の当たりにして私のこことは重く沈みました。日本人は非常に強くへこたれない精神を持っているので、私は日本がこの悲劇を跳ね返すことを信じて疑いません。それでもやはり、私たちは世界のほかの人々と共に、日本と日本人に対して祈りをささげます。これ以上の破壊が私たちにもたらされませんように。 -フィリピン、Baguio市、Lanbiより
"My family and I visited Japan October 2009 and the memory of that visit has remained vivid in our minds. Japan and it's people is beautiful. It is with a heavy heart that I view the destruction and havoc wrought by the earthquake and tsunami on this beautiful country. With the strength of character and resilience of the Japanese people, i have no doubt that the country will bounce back from this tragedy. Still and all, we join the whole world in collective prayer for Japan and it's people. May we all be spared from further destruction---lanibi, Baguio City,Philippines"
【翻訳:Sayaka】

0 件のコメント:

コメントを投稿